华北水利水电大学翻译人才训练班成功举行

来源:欧亚娱乐网 作者:欧亚娱乐网站发布时间:2024-05-03 04:00:47

  校党委书记王笃波会晤交际部外语专家、原我国驻新西兰、瑞典大使陈分明。[华北水利水电大学供图]

  10月29日,华北水利水电大学翻译人才训练班开班仪式暨宗旨陈述会在龙子湖榜首陈述厅隆重举行。华北水利水电大学副校长刘雪梅,我国翻译协会常务副会长、我国外文局原副局长兼总编辑黄友义教授,交际部外语专家、原我国驻新西兰、瑞典大使陈分明,我国外文局我国互联网新闻中心副译审、二十大陈述英文翻译组成员刘强,河南省教育厅二级巡视员徐恒振,河南省委外事办翻译室主任陈国良,郑州大学外国语学院教授、河南翻译协会副会长王宪生应邀出席。校园世界交流与协作处、外国语学院和世界教育学院负责人及相关教师代表、学生代表等600余人参与。开班仪式前,华北水利水电大学党委书记王笃波会晤陈分明大使并亲热攀谈,介绍了校园基本情况和办学特征。开班仪式由世界交流与协作处处长魏新强掌管。

  刘雪梅副校长首要致辞。指出翻译人才的培育旨在促进中外民意相通,推动共建人类命运共同体和世界传达才能建造,既是服务河南省人才强省战略的具体措施,也是我校双一流创立关于高水平涉外人才的实际需求。并向各位学员提出三点要求,一是要进步思维认识,慢慢地加强建造教育强国和我国式现代化的任务感与责任感,将新年代教育家精力融入教育教育,争做新年代优异人民教师;二是要以习交际思维和习文明思维为辅导,安身翻译学科,加强世界传达才能建造,活跃融入严重国家战略,重视职业开展前沿;三是要不断凝练学科方向,将学科建造、个人开展和校园双一流建造紧密结合,以此次训练为要害,不断的进步本身业务水平和才能。期望在座学员要爱惜时机,进步政治素质和翻译业务水平,勇担年代重担,为尽力讲好我国故事,传达好我国声响,奉献华水才智与力气。

  会议第二阶段由黄友义教授、陈分明大使、刘强副译审、陈国良主任、王宪生教授别离以《从翻译世界到翻译我国--前史的转向,年代的任务》《怎么像大使风仪用英语演讲》《外媒言语探微:跨过翻译的世界传达》《外事舌人的要求与素质》和《翻译的句法战略》为题,为学员作宗旨陈述。整个陈述会现场气氛火热,精彩纷呈,全方位、多视角、立体化的探讨了新年代翻译人才教育训练的要素和方向。陈述别离由河南省高等教育学会外语教育研究分会会长、河南中医药大学党委副书记张加民,河南省教育世界交流协会常务理事、河南轻工业大学世界交流与协作处副处长马强和,河南省翻译硕士研究生学位副主任委员、华北水利水电大学外国语学院院长刘文霞和华北水利水电大学世界教育学院院长李胜机掌管。

  河南省教育厅二级巡视员徐恒振为陈述会作总结讲话,指出本次训练主题杰出、内容丰厚、成效显着。在新文科建造的重要时期,结合外语人才教育训练触及的学科专业建造新趋势新开展新要求,提出四做到:一是做到洞悉大势,翻译人才教育训练要把准正确方向;二是做到融入全局,翻译人才教育训练要服务国家战略;三是做到习惯大潮,翻译人才培育要习惯开展需求;四是做到着眼大为,翻译人才培育要凸显优势特征。勉励学员活跃为河南省外译人才的高质量培育奉献华水力气。

  此次翻译人才训练班授课专家层次高,学缘结构丰厚,辐射影响面广,在诸多方面属创始之举。翻译人才是国家翻译才能建造的要害要素,是世界传达才能建造不可或缺的专业力气。构建我国言语系统,处理卡喉咙问题,用外语讲好我国故事是外语专业应有之义,也是教育强国的重要组成部分。完结从翻译世界到翻译我国与翻译世界偏重的转化,以翻译强国助推文明强国建造,亟需培育造就更多德才兼备的高层次翻译人才。以此次训练会为初步,校属相关单位将树立训练长效机制,广泛会聚各方优势,助力高端翻译与世界传达人才队伍建造提质增效;为校园双一流创立所需高端涉外人才供给不竭动力;为着力进步世界影响力、完成我国式现代化奉献智力支撑。

上一篇:专业纵览 水利水电工程 下一篇:华北水利水电大学举行翻译人才训练班